আবà§à¦¦à§à¦² আলীম
আবà§à¦¦à§à¦² গাফফার সাহেব বিকালের নাসà§à¦¤à¦¾à¦° টেবিলে কলেজ পড়–য়া নাতীর সঙà§à¦—ে গলà§à¦ªà§‡ গলà§à¦ªà§‡ চা পানে মেতে আছেন। তাদের গলà§à¦ªà§‡à¦° মেনà§à¦¯à§ বরাবরই সমসাময়িক ও তার সাথে কà§à¦°à¦†à¦¨ ও হাদীসের আলোকে। আজ নাতী মাসà§à¦® বিলà§à¦²à¦¾à¦¹ বলল, দাদৠà¦à¦¾à¦‡! à¦à¦•à¦Ÿà¦¾ বিষয় আমার মাথায় আসে না, আমাদের সমাজে অনেকেই অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ করছে, আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাকের আদেশ নিষেধের পরিপনà§à¦¥à§€ কাজও করছে কিনà§à¦¤à§ যাদের বাধা দেয়ার মতো কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ আছে তারা বাধা দিচà§à¦›à§‡ না। যদিও তাদেরকে বলা হয় à¦à¦‡ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ বাধা দেয়া উচিত। তাদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦• শà§à¦°à§‡à¦£à§€ বলে আমরা তো বাধা দিচà§à¦›à¦¿ বা বারণ করছি তারা না শà§à¦¨à¦²à§‡ আমাদের কোনো দায়িতà§à¦¬ নেই। আমাদের দায়িতà§à¦¬ আমরা পালন করেছি। আবার যারা বলছে বাধা দিয়েছি বা বারণ করেছি তারাও অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আà¦à¦¤à¦¾à¦¤ করে চলছে। à¦à¦Ÿà¦¾ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ হয়! à¦à¦‡à¦Ÿà¦¾à¦‡ আমার মাথায় বà§à¦à§‡ আসে না।আবদà§à¦² গাফফার সাহেব বললেন, তোমার মাথায় আসা à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾à¦Ÿà¦¾ অমূলক নয়। à¦à¦Ÿà¦¾ আসাই সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•à¥¤ à¦à¦°à¦‡ উপর কà§à¦°à¦†à¦¨à§‡à¦° দà§à¦Ÿà¦¿ আয়াতের আলোচনা শোন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¤à¦¾à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾ বলছেন à¦à¦¬à¦‚ অবশà§à¦¯à¦‡ তোমরা অবগত আছো যে, ‘তোমাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা শনিবারের বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ সীমালঙà§à¦˜à¦¨ করেছিল আমি তাদেরকে বলেছিলাম যে, তোমরা অধম বানর হয়ে যাও।’ অননà§à¦¤à¦° আমি à¦à¦Ÿà¦¾ তাদের সমসাময়িক ও তাদের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ ধরà§à¦®à¦à§€à¦°à§à¦—ণের জনà§à¦¯ উপদেশ সà§à¦¬à¦°à§‚প করেছিলাম। সূরা আল বাকারা : ৬৫-৬৬।ইবনে আবà§à¦¬à¦¾à¦¸ (রা.) বলেন যে, শà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° মরà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¾à¦“ সমà§à¦®à¦¾à¦¨ রকà§à¦·à¦¾ করা তাদের উপর ফরজ করা হয়। কিনà§à¦¤à§ তারা শà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ শনিবারকে পছনà§à¦¦ করে। à¦à¦¦à¦¿à¦¨à§‡à¦° সমà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾à¦°à§à¦¥à§‡ তাদের জনà§à¦¯ à¦à¦¦à¦¿à¦¨ শিকার করা হারাম করা হয়। ওদিকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° পরীকà§à¦·à¦¾ হিসেবে à¦à¦¦à¦¿à¦¨à¦‡ সমসà§à¦¤ মাছ নদীর ধারে চলে আসতো à¦à¦¬à¦‚ লাফ-à¦à¦¾à¦à¦ª দিত। অনà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¨ ওগà§à¦²à§‹ দেখাই যেত না। কিছà§à¦¦à¦¿à¦¨ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ তো à¦à¦¸à¦¬ লোক নীরবেই রইল à¦à¦¬à¦‚ শিকার করা থেকে বিরত থাকে। à¦à¦•à¦¦à¦¿à¦¨ ওদের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦• à¦à¦•à¦²à§‹à¦• à¦à¦‡ ফনà§à¦¦à¦¿ বের করল যে, শনিবার মাছ ধরে জালের মধà§à¦¯à§‡ আটকে দেয় à¦à¦¬à¦‚ তীরের কোনো জিনিসের সাথে বেà¦à¦§à§‡ রাখে। à¦à¦°à¦ªà¦° রোববার দিন গিয়ে ওগà§à¦²à§‹ বের করে নেয় à¦à¦¬à¦‚ বাড়িতে à¦à¦¨à§‡ রানà§à¦¨à¦¾ করে খায়, মাছের সà§à¦˜à§à¦°à¦¾à¦£ পেয়ে লোকেরা তাকে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করলে সে বলে আমি তো রোববার মাছ শিকার করেছি। অবশেষে ঠরহসà§à¦¯ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ হয়ে গেল। লোকেরাও ঠকৌশল পছনà§à¦¦ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ তারাও মাছ শিকার করতে থাকে। কেউ কেউ নদীর তীরে গরà§à¦¤ খà§à¦à§œà§‡ শনিবারের মাছগà§à¦²à§‹ ঠগরà§à¦¤à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡ জমা হলে তারা ঠমà§à¦– বনà§à¦§ করে দিত। রোববারে ধরে নিত। তাদের মধà§à¦¯à§‡ যারা খাà¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦®à¦¿à¦¨ ছিল তারা তাদেরকে ঠকাজ থেকে বাধা দিত à¦à¦¬à¦‚ নিষেধ করত। কিনà§à¦¤à§ তাদের উতà§à¦¤à¦° à¦à¦‡ হতো, আমরা তো শনিবার শিকারই করি না। শিকার করি রোববার। শিকারিরা ও নিষেধকারীরা ছাড়া আরও à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ দল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়, যারা দà§à¦‡ দলকেই সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ রাখত। তারা নিজেরা শিকার করত না বটে, কিনà§à¦¤à§ যারা শিকার করত তাদেরকে নিষেধও করত না। বরং নিষেধকারীদেরকে বলত তোমরা à¦à¦®à¦¨ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§Ÿà¦•à§‡ উপদেশ কেন দিচà§à¦› যাদেরকে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা ধà§à¦¬à¦‚স করবেন কিংবা কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿ দিবেন? তোমরা তো তোমাদের করà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পালন করেছ যেহেতৠতাদেরকে নিষেধ করেছ। তারা যখন মানছে না তখন তাদেরকে তাদের কাজের উপর ছেড়ে দাও। তখন নিষেধকারীগণ উতà§à¦¤à¦° দিত, পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤, à¦à¦œà¦¨à§à¦¯ যে, আমরা আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¤à¦¾à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦° নিকট ওজর পেশ করতে পারবো। দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ à¦à¦œà¦¨à§à¦¯à¦“ যে, তারা হয়ত আজ না হলে কাল, কিংবা কাল না হলে পরশৠআমাদের কথা মানতে পারে à¦à¦¬à¦‚ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° কঠিন শাসà§à¦¤à¦¿ হতে মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পেয়ে যেতে পারে। অবশেষে à¦à¦‡ ম৒মিন দলটি সেই কৌশলী দল হতে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ রূপে সমà§à¦ªà¦°à§à¦• ছিনà§à¦¨ করল à¦à¦¬à¦‚ তাদের থেকে পৃথক হয়ে গেল। গà§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦° দিয়ে দিল। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ দরজা দিয়ে à¦à¦°à¦¾ যাতায়াত করত à¦à¦¬à¦‚ অপর দরজা দিয়ে ঠফাà¦à¦•à¦¿à¦¬à¦¾à¦œà§‡à¦°à¦¾ যাতায়াত করত। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ দীরà§à¦˜à¦¦à¦¿à¦¨ অতিবাহিত হয়, হঠাৎ à¦à¦• বিসà§à¦®à§Ÿà¦•à¦° ঘটনা ঘটে। à¦à¦•à¦¦à¦¿à¦¨ রাতà§à¦°à¦¿ শেষে à¦à§‹à¦° হয়েছে। ম৒মিনরা সব জেগে উঠেছে। কিনà§à¦¤à§ ঠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ঠফনà§à¦¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦œà§‡à¦°à¦¾ তাদের দরজা খà§à¦²à¦›à§‡ না à¦à¦¬à¦‚ কোনো সাড়া শবà§à¦¦à¦“ পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না। ম৒মিনরা বিসà§à¦®à¦¿à¦¤ হলেন যে, বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° কি? অনেক বিলমà§à¦¬à§‡à¦° পরেও যখন তাদের খোà¦à¦œ পাওয়া গেল না তখন তারা পà§à¦°à¦¾à¦šà§€à¦°à§‡à¦° উপরে উঠে গেল। সেখানে à¦à¦• বিসà§à¦®à§Ÿà¦•à¦° দৃশà§à¦¯ তারা অবলোকন করল। তারা দেখল যে, ঠফনà§à¦¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦œà§‡à¦°à¦¾ নারী ও শিশà§à¦¸à¦¹ সবাই বানর হয়ে গিয়েছে। তাদের ঘরগà§à¦²à§‹ রাতà§à¦°à§‡ যেমন বনà§à¦§ ছিল à¦à¦°à§‚প বনà§à¦§à¦‡ আছে, আর à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¤ মানà§à¦· বানরের আকার বিশিষà§à¦Ÿ হয়ে গেছে à¦à¦¬à¦‚ ওদের লেজও গজিয়েছে। শিশà§à¦°à¦¾ ছোট বানর পà§à¦°à§à¦·à§‡à¦°à¦¾ বড় বানর à¦à¦¬à¦‚ নারীরা বানরীতে পরিণত হয়েছে। পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•à¦•à§‡à¦‡ চেনা যাচà§à¦›à§‡ যে, ঠঅমà§à¦• লোক সে অমà§à¦• নারী à¦à¦¬à¦‚ ঠঅমà§à¦• শিশৠইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¥¤ à¦à¦¤à§‡ যে শà§à¦§à§ মাছ শিকারকারীরাই ধà§à¦¬à¦‚স হয়েছিল তা নয় বরং যারা তাদেরকে শà§à¦§à§ নিষেধ করেই চà§à¦ªà¦šà¦¾à¦ª বসে থাকত à¦à¦¬à¦‚ তাদের সাথে মেলামেশা বনà§à¦§ করত না তারাও ধà§à¦¬à¦‚স হয়েছিল। ঠশাসà§à¦¤à¦¿ থেকে শà§à¦§à§ তারাই মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পেয়েছিল যারা তাদেরকে নিষেধ করে তাদের থেকে সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে পৃথক হয়েছিল। à¦à¦–ন বà§à¦à¦²à§‡ দাদৠà¦à¦¾à¦‡, অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦ না করলে সৎ কাজের আদেশ না দিলে à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আà¦à¦¤à¦¾à¦¤ করে চললে তার ফল কি হতে পারে। আমাদের সকল ম৒মিন মà§à¦¸à¦²à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° উচিত আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালার আদেশ ও নিষেধ পà§à¦™à§à¦–ানà§à¦ªà§à¦™à§à¦–à¦à¦¾à¦¬à§‡ মেনে চলা। কোনোà¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦ªà¦¾à¦•à§‡à¦° আদেশ নিষেধ অমানà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° সাথে আà¦à¦¤à¦¾à¦¤ করে চলা ঠিক নয়। তাতে যত কষà§à¦Ÿà¦‡ হোক না কেন, কেননা à¦à¦¾à¦²à§‹ মনà§à¦¦à§‡à¦° মালিক আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¤à¦¾à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¥¤ আমরা শà§à¦§à§ তার দেয়া বিধান মাফিক কাজ করে যাবো। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° জনà§à¦¯à¦‡ কারো সাথে বনà§à¦§à§à¦¤à§à¦¬ করবো à¦à¦¬à¦‚ তার জনà§à¦¯à¦‡ তার বিধানের বিরোধিতাকারীগণের সাথে সঙà§à¦— তà§à¦¯à¦¾à¦— করবো। কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ থাকলে আলà§à¦²à¦¾à¦¹ পাকের আদেশ নিষেধের পরিপনà§à¦¥à§€ কোনো কাজ দেখলে বাধা দেয়ার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবো। যদি কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à§Ÿ না কà§à¦²à¦¾à§Ÿ তাদের সঙà§à¦— তà§à¦¯à¦¾à¦— করে চলবো। আলà§à¦²à¦¾à¦¹ তায়ালা আমাদের সহি বà§à¦ ও তার বিধানের পরিপনà§à¦¥à§€ কোনো কাজ দেখলে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦ করবার মতো কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ দান করà§à¦¨à¥¤ আমিন।লেখক : ঔপনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦•, সাহিতà§à¦¯à¦¿à¦•, মহেশপà§à¦° à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦‡à¦¦à¦¹à¥¤
এ পাতার অন্যান্য খবর
- সতà§à¦¯à§‡à¦° সৈনিক মà§à¦œà¦¾à¦¦à§à¦¦à¦¿à¦¦à§‡ আলফেসানী
- অপরাধ কে না বলà§à¦¨
- নোবেল পাবে নিতাই
- কাগজের টà§à¦ªà¦¿
- পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾
- অবহেলার পরিণতি
- নদীর পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¶à§‹à¦§
- কে রে তà§à¦‡ খেতে চাস সà§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¬à¦¨à¦•à§‡?
- à¦à¦‡ গরমে
- লেখা আহà§à¦¬à¦¾à¦¨