পà§à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦° ড. সদরà§à¦¦à§à¦¦à§€à¦¨ আহমেদ
‘‘Comparison and analysis are the chief tools of the critic’’ -T.S.Eliot. ফররà§à¦– আহমেদের ‘সাত সাগরের মাà¦à¦¿’ কাবà§à¦¯à¦—à§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিখà§à¦¯à¦¾à¦¤ কবিতা। à¦à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦¦à§à¦° বা দরিয়া-সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কবিতা। তবে à¦à¦‡ কাবà§à¦¯à¦—à§à¦°à¦¨à§à¦¥à§‡à¦° অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ দরিয়া-সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ কবিতার সঙà§à¦—ে à¦à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ আছে। ‘সিনà§à¦¦à¦¬à¦¾à¦¦’ ও ‘বার দরিয়ায়’-ঠদ৒টো কবিতার কথা ধরা যাক। ‘সিনà§à¦¦à¦¬à¦¾à¦¦’-ঠদরিয়ার আকরà§à¦·à¦£ ও উতà§à¦¤à§‡à¦œà¦¨à¦¾à¦ªà§‚রà§à¦£ অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾à¦° বিবরণ আছে। ‘বা’ দরিয়ায়’ আমরা দেখি ‘সমà§à¦¦à§à¦° থেকে সমà§à¦¦à§à¦°à§‡ ছà§à¦Ÿà§‡ দরিয়ার সাদা তাজী।’ পানà§à¦¤à¦°à§‡ ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’তে আমরা শà§à¦¨à¦¿ à¦à¦• অবসাদগà§à¦°à¦¸à§à¦¤ নাবিকের কানà§à¦¤ কণà§à¦ সà§à¦¬à¦° : ‘রাত পোহাবার কত দেরী পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€?’ জাহাজটি সমà§à¦¦à§à¦° ব,ে কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ নিশà§à¦šà¦²à¥¤ বকà§à¦¤à¦¾ (Speaker) à¦à¦•à¦¾à¦•à§€ à¦à§à¦²à§‡ দাà¦à§œ টানছেন। তিনি পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€à¦•à§‡ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ করে কথা বলছেন। ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’ অরà§à¦¥ কানà§à¦¡à¦¾à¦°à§€ যিনি মাসà§à¦¤à§à¦²à§‡ বসে দিক-নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾ দেন। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦‡ কানà§à¦¡à¦¾à¦°à§€ ঘà§à¦®à¦¿à§Ÿà§‡ আছেন। সময় রাতà§à¦°à¦¿ বেলা। পরিবেশ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§‚ল। আকাশ মেঘে-ঢাকা, ‘সেতারা, হেলাল à¦à¦–নো ওঠেনি জেগে’। সমà§à¦®à§à¦–ে কà§à§Ÿà¦¾à¦¶à¦¾ ঘেরা। চারদিকে শূনà§à¦¯à¦¤à¦¾ বিরাজ করছে। বকà§à¦¤à¦¾à¦° হঠাৎ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨, জাহাজের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, রাতà§à¦°à¦¿ বেলা, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§‚ল পরিবেশ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাটকীয় দৃশà§à¦¯à§‡à¦° অবতারণা করেছে।
দ৒জন চরিতà§à¦°à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আমরা অনà§à¦à¦¬ করি। à¦à¦•à¦œà¦¨ দাà¦à§œà¦¿, যিনি বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পেশ করছেন : আর à¦à¦•à¦œà¦¨ পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€ তিনি মাসà§à¦¤à§à¦²à§‡ বসে আছেন বলে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে। দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° কোন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নেই কারণ তিনি ঘà§à¦®à¦¿à§Ÿà§‡ আছেন। জাহাজে অনà§à¦¯à¦•à§‹à¦¨ নাবিক আছে বলে মনে হয় না। সব কিছৠমিলে কানà§à¦¤à¦¿, উৎকণà§à¦ া ও হতাশার চিতà§à¦° ফà§à¦Ÿà§‡ উঠেছে। দরিয়ার বà§à¦• চিরে সফরের যে উদà§à¦¦à§€à¦ªà¦¨à¦¾, উতà§à¦¤à¦¾à¦² সমà§à¦¦à§à¦°à§‡à¦° মà§à¦–োমà§à¦–ি হওয়ার মধà§à¦¯à§‡ যে উতà§à¦¤à§‡à¦œà¦¨à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ লà§à§‡à¦¯ পৌà¦à¦›à¦¾à¦¨à§‹à¦° জনà§à¦¯ যে সংকলà§à¦ª যা অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ দরিয়া সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ কবিতায় সাধারণত আমরা দেখেছি তা ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’তে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ সব উৎসাহ নিà¦à§‡ গেছে। কখন রঙিন ঊষার উদয় হবে তার জনà§à¦¯ তিনি পà§à¦°à¦¹à¦° গà§à¦£à¦›à§‡à¦¨à¥¤
পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡à¦° শà§à¦°à§à¦¤à§‡ ‘রাত পোহাবার কত দেরী পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€?’ à¦à¦¬à¦‚ শেষে ‘তà§à¦®à¦¿ মাসà§à¦¤à§à¦²à§‡ আমি দাà¦à§œ টানি à¦à§à¦²à§‡’ à¦à¦‡ চরণগà§à¦²à§‹à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হয়েছে। à¦à¦‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ বকà§à¦¤à¦¾à¦° বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ মানসিক অবসà§à¦¥à¦¾à¦°, তার গà¦à§€à¦° হতাশার বহিঃপà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶, তা বà§à¦à¦¤à§‡ অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ হয় না। আবেগ যখন গà¦à§€à¦° হয়, তখন নিজের অজানà§à¦¤à§‡ মানà§à¦· পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করে। ঠসমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ G. Leech বলেন, It (repetition) is almost involuntary to a prerson in a state of extreme emotional excitation . (A linguistic Guide to English Poetry) তাছাড়া, ঠধরনের মানসিক অবসà§à¦¥à¦¾ পà§à¦°à¦²à¦®à§à¦¬à¦¿à¦¤ হয় à¦à¦¬à¦‚ সেটা গà¦à§€à¦° হতে গà¦à§€à¦°à¦¤à¦° সà§à¦¤à¦°à§‡ নেমে যায়। বিপরà§à¦¯à§Ÿ আরো à¦à§Ÿà¦™à§à¦•à¦° রূপে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¾à¦¤ হয়। আলোচà§à¦¯ কবিতার দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡ আমরা সেটাই লà§à¦¯ করি :
‘‘দীঘল রাতের শà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সফর শেষে
কোন দরিয়ার কালো দিগনà§à¦¤à§‡ আমরা প’ড়েছি à¦à¦¸à§‡?
à¦à¦•à§€ ঘন-সিয়া জিনà§à¦¦à¦¿à¦—ানীর বা’র
তোলে মরà§à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¥à¦¿à¦¤ দিলের তà§à¦«à¦¾à¦¨-শà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ খা’ব,
অসà§à¦«à§‚ট হ’য়ে কà§à¦°à¦®à§‡ ডà§à¦¬à§‡ যায় জীবনের জয়à¦à§‡à¦°à§€à¥¤
তà§à¦®à¦¿ মাসà§à¦¤à§à¦²à§‡, আমি দাà¦à§œ টানি à¦à§à¦²à§‡;
সমà§à¦®à§à¦–ে শà§à¦§à§ অসীম কà§à§Ÿà¦¾à¦¶à¦¾ হেরি।’’
পà§à¦°à¦¥à¦® সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡à¦° বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ও আবেগ à¦à¦–ানে সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করা হয়েছে। চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ªà§‡ পরিবেশের উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ আরো à¦à§Ÿà¦™à§à¦•à¦° রূপ পেয়েছে। ‘দীঘল রাতের শà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সফর’, ‘কালো দিগনà§à¦¤’, ‘ঘন-সিয়া জিনà§à¦¦à¦¿à¦—ানীর বা’ব’, ‘বà§à¦¯à¦¥à¦¿à¦¤ দিলের তà§à¦«à¦¾à¦¨-শà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ খা’ব, ‘কà§à¦°à¦®à§‡ ডà§à¦¬à§‡ যাওয়া জীবনের জয়à¦à§‡à¦°à§€’-à¦à¦¸à¦¬ চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ªà§‡ পরিবেশের আতঙà§à¦• দিলের পেরেশানী, জীবনের আশা-আকাকà§à¦¸à¦¾, সà§à¦¬à¦ªà§à¦¨-সাধ বিলীন হয়ে যাওয়ার ধারণা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¿à¦¤ হয়েছে। পà§à¦°à¦¥à¦® সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡à¦° সঙà§à¦—ে দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡à¦° যোগসূতà§à¦° Logical bq, Emotional. যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° নয়, আবেগের।
কবিতাটির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦–যোগà§à¦¯ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦‡ যে, à¦à¦–ানে বকà§à¦¤à¦¾à¦° Mood বা মানসিক অবসà§à¦¥à¦¾ ণে ণে পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে। দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡ যে পà§à¦°à¦šà¦£à§à¦¡ হতাশা বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়েছে, তৃতীয় সà§à¦¤à¦¬à¦•à§‡ সে Mood à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ মোড় নিয়েছে। বকà§à¦¤à¦¾ আতà§à¦®à¦®à¦—à§à¦¨ থাকেননি, বিপরà§à¦¯à§Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯ থেকে বেরিযে আসার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছেন। তিনি নিজের কথা à¦à§à¦²à§‡ গিয়ে বনà§à¦¦à¦°à§‡ অপেমাণ যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° কথা à¦à¦¾à¦¬à¦›à§‡à¦¨à¥¤ তারা বনà§à¦¦à¦°à§‡ বসে জাহাজের আগমনের অপোয় পà§à¦°à¦¹à¦° গà§à¦£à¦›à§‡à¦¨à¥¤ হয়তো কà§à§Ÿà¦¾à¦¶à¦¾à§Ÿ, জà§à¦¯à§‹à§Žà¦¸à§à¦¨à¦¾ মায়ায় জাহাজের পাল দেখতে পাচà§à¦›à§‡à¦¨à¥¤ তার অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে বকà§à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦‡ Sudden fantasy. à¦à¦‡ আকসà§à¦®à¦¿à¦• অবাসà§à¦¤à¦¬ ধারণা তার মনসà§à¦¤à¦¤à§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° তার কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ শকà§à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাটকীয় উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বলে অà¦à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ করা যায়। সেই সঙà§à¦—ে যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ তার সহানà§à¦à§‚তি উদà§à¦¬à§‡à¦²à¦¿à¦¤ হয়ে উঠেছে :
‘‘আহা পেরেশান মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° দল
দরিয়া কিনারে জাগে তকà§à¦¦à¦¿à¦°à§‡
নিরাশার ছবি à¦à¦à¦•à§‡à¥¤’’
বনà§à¦¦à¦°à§‡ অপেমাণ যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° ‘মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦°’ বলে উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে কারণ তারা জাহাজের যাতà§à¦°à§€ হয়ে বনà§à¦¦à¦° থেকে বনà§à¦¦à¦°à§‡, দেশ থেকে দেশানà§à¦¤à¦°à§‡ উতà§à¦¤à§‡à¦œà¦¨à¦¾à¦ªà§‚রà§à¦£ অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ সঞà§à¦šà§Ÿ করতে চায়। কিনà§à¦¤à§ জাহাজের দেখা নেই, তাই তারা নিরাশ। বকà§à¦¤à¦¾à¦° সঙà§à¦—ে তাদের à¦à¦‡à¦–ানে মিল। উà¦à§Ÿà¦‡ হতাশাগà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤ জাহাজ বনà§à¦¦à¦°à§‡ না পৌà¦à¦›à§‡ পথহারা à¦à¦‡ দরিয়ার সà§à¦°à§‹à¦¤à§‡ à¦à§‡à¦™à§‡ চলেছে, কোথায় যাচà§à¦›à§‡, কোন সীমাহীন দূরে তা জানা নেই। পরণে তিনি আবার মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦°à¦¦à§‡à¦° কথা à¦à¦¾à¦¬à¦›à§‡à¦¨ : ‘মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° দল ব’সে আছে কূল ঘেরি’, আর তিনি ‘à¦à§à¦²à§‡ à¦à¦•à¦¾à¦•à§€ দাà¦à§œ টানছেন ‘রাতের মà§à¦²à¦¾à¦¨ জà§à¦²à¦®à¦¾à¦¤ হেরি।’
à¦à¦‡ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ তার চিনà§à¦¤à¦¾ আবার মোড় নিয়েছে। কেন à¦à¦®à¦¨ হলো তার কারণ তিনি নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করছেন :
‘‘শà§à¦§à§ গাফলতে, শà§à¦§à§ খেয়ালের à¦à§à¦²à§‡
দরিয়া-অথই à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ নিয়াছি তà§à¦²à§‡,
আমাদের à¦à§à¦²à§‡ পানির কিনারে মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° দল বসি’
দেখেছে সà¦à¦¾à§Ÿà§‡ অসà§à¦¤ গিয়াছে তাদের সেতারা, শশী;
মোদের খেলায় ধূলায় লà§à¦Ÿà¦¾à§Ÿà§‡ পড়ি’
কেà¦à¦¦à§‡à¦›à§‡ তাদের দà§à¦°à§à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à§‡à¦° বিসà§à¦¬à¦¾à¦¦ শরà§à¦¬à¦°à§€à¥¤’’
à¦à¦–ানে যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° অতীত গৌরবের পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঙà§à¦—িত আছে। à¦à¦• সময় তাদের ‘সেতারা, শশী’ আকাশে জà§à¦¬à¦² জà§à¦¬à¦² করতো। কিনà§à¦¤à§ তারা সà¦à§Ÿà§‡ সেই ‘সেতারা, শশী’ অসà§à¦¤ যেতে দেখেছে, তাদের দà§à¦°à§à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à§‡à¦° রজনী ধূলায় লà§à¦Ÿà¦¾à§Ÿà§‡ পড়ে কেà¦à¦¦à§‡à¦›à§‡à¥¤ তাদের à¦à¦‡ বিপরà§à¦¯à§Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ বকà§à¦¤à¦¾ দ৒টি কারণ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করেছেন : ‘গাফলত’ ও ‘খেয়ালের à¦à§à¦²à¥¤’ à¦à¦‡ ‘গাফলত’ ও ‘à¦à§à¦²’ যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° নয়, মাà¦à¦¿-মালà§à¦²à¦¾à¦¦à§‡à¦°à¥¤ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ বকà§à¦¤à¦¾ নিজেকেও অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ করেছেন বলে মনে হয় : ‘আমাদেরই à¦à§à¦²à§‡ পানির কিনারে মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° দল বসি’ তাদের ‘সেতারা শশী’ অসà§à¦¤ যেতে দেখেছে; ‘মোদের খেলায়’ তাদের ‘বিসà§à¦¬à¦¾à¦¦ শরà§à¦¬à¦°à§€’ ধূলায় লà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ পড়ে কেà¦à¦¦à§‡à¦›à§‡à¥¤ তবে à¦à¦‡ কারণগà§à¦²à§‹à¦° কোনো বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ দেওয়া হয়নি, শà§à¦§à§ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে মাতà§à¦°à¥¤ কি ধরনের গাফলতি করা হয়েছে, কি à¦à§à¦² করা হয়েছে তা বলা হয়নি। তাই কারণগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ কিছà§à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ আছে।
à¦à¦°à¦ªà¦° বকà§à¦¤à¦¾ সওদাগরদের কথা বলছেন। সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤ যাতà§à¦°à§€ ও সওদাগরদের মধà§à¦¯à§‡ পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ করা হয়েছে। যাতà§à¦°à§€à¦°à¦¾ হতাশাগà§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়ে দরিয়া কিনারে বসে আছে। সওদাগররা বাড়িতে অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করছেন। কিনà§à¦¤à§ তাদের ঘরে ঘরে আহাজারী-কà§à¦°à¦¨à§à¦¦à¦¨à¥¤ তারা বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§Ÿà§€, তাদের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾ ধà§à¦¬à¦‚স হয়ে গেছে মাà¦à¦¿-মালà§à¦²à¦¾à¦¦à§‡à¦° উপরোকà§à¦¤ গাফলতি ও à¦à§à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯à¥¤
ঠপরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ আর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ Sudden fantasy. বকà§à¦¤à¦¾ আগেই উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন যে, তারা কোন কালো দিগনà§à¦¤à§‡ à¦à¦¸à§‡ পৌà¦à¦›à§‡à¦›à§‡à¦¨ তা জানেন না। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦–ন তিনি কিসের আওয়াজ শà§à¦¨à¦¤à§‡ পাচà§à¦›à§‡à¦¨? যেন তিনি à¦à¦‡ আওয়াজের কাছাকাছি à¦à¦¸à§‡ পৌà¦à¦›à§‡à¦›à§‡à¦¨à¥¤ ঠআওয়াজ কিসের তা নিয়ে তার মনে বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়েছে :
ওকি বাতাসের হাহাকার, -ওকি রোণাজারি কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤à§‡à¦°!
ওকি দরিয়ার গরà§à¦œà¦¨,-ওকি বেদনা মজলà§à¦®à§‡à¦°à¥¤!
à¦à¦–ানে যে অলঙà§à¦•à¦¾à¦° (Figurative Language) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে তাকে Parallelism বা সমানà§à¦¤à¦°à¦¾à¦² বলা হয়। পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বাকà§à¦¯à§‡à¦° দ৒টো অংশ সমানà§à¦¤à¦°à¦¾à¦² অরà§à¦¥à¦¾à§Ž বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦°à¦£à¦—তà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦• : ‘ওকি বাতাসের হাহাকার-ওকি রোণাজারি কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤à§‡à¦°/ওকি দরিয়ার গরà§à¦œà¦¨-ওকি বেদনা মজলà§à¦®à§‡à¦°à¥¤’ à¦à¦° ফলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¾ Sound Pattern বা à¦à¦•à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হয়েছে। আবার উà¦à§Ÿ অংশের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¾ Contrast বা বৈপরিতà§à¦¯ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ পেয়েছে। বাতাসের হাহাকার আর কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤à§‡à¦° রোণাজারি à¦à¦• নয়। দরিয়ার গরà§à¦œà¦¨ আর মজলà§à¦®à§‡à¦° বেদনার মধà§à¦¯à§‡ তফাৎ আছে। উà¦à§Ÿ বাকà§à¦¯à§‡à¦° শেষের অংশটি বেশি গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬ পেয়েছে। বাতাসের হাহাকার আর দরিয়ার গরà§à¦œà¦¨à§‡à¦° চেয়ে কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤à§‡à¦° রোণাজারি ও বেদনা à¦à¦–ানে অনেক বেশি পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক। আওয়াজটা ‘কà§à¦·à§à¦§à¦¾à¦¤à§à¦° পাà¦à¦œà¦°à¦¾à§Ÿ মৃতà§à¦¯à§à¦° জয়à¦à§‡à¦°à§€’ কিনা সে অনà§à¦®à¦¾à¦¨à¦“ বকà§à¦¤à¦¾ করছেন। সবগà§à¦²à§‹ অনà§à¦®à¦¾à¦¨ সঠিক, কিনà§à¦¤à§ ঠসবের সঙà§à¦—ে যà§à¦•à§à¦¤ হয়েছে ‘বনà§à¦¦à¦°à§‡ কৈফিয়তের তীবà§à¦° à¦à§à¦°à§à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¥¤’ ‘অগণন কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤ মà§à¦–ের নীরব à¦à§à¦°à§à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¥¤’ তাই বকà§à¦¤à¦¾ পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€à¦•à§‡ জেগে ওঠার জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦£à§à¦¡ তাগিদ দিচà§à¦›à§‡à¦¨ :
দেখ চেয়ে সূরà§à¦¯ ওঠার কত দেরী, কত দেরী॥
কবিতাটির কাঠামো à¦à¦•à¦Ÿà¦¾ সংঘাতকে কেনà§à¦¦à§à¦° করে গড়ে উঠেছে। à¦à¦‡ সংঘাত দ৒টি দলের মধà§à¦¯à§‡à¥¤ à¦à¦•à¦¦à¦¿à¦•à§‡ যাতà§à¦°à§€ ও সওদাগরের দল। অনà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦•à§‡ পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€ ও নাবিক। আমরা দেখেছি যাতà§à¦°à§€à¦°à¦¾ বনà§à¦¦à¦°à§‡, পানির কিনারে জাহাজের আগমনের অপোয় পà§à¦°à¦¹à¦° গà§à¦£à¦›à§‡à¥¤ তারা হতাশাগà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¥¤ সওদাগরের ঘরে ঘরে আহাজারী উঠেছে। পানà§à¦¤à¦°à§‡, কাণà§à¦¡à¦¾à¦°à§€ নিশà§à¦šà¦¿à¦¨à§à¦¤à§‡ ঘà§à¦®à¦¾à¦šà§à¦›à§‡à¥¤ জাহাজ পথহারা হয়ে নিরà§à¦¦à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ অতল সাগরের বà§à¦•à§‡ à¦à§‡à¦¸à§‡ চলেছে। কিনà§à¦¤à§ কবিতার শেষে আমরা দেখি কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤ মà§à¦–ের নীরব à¦à§à¦°à§à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ তাদের কà§à¦·à§‹à¦à§‡à¦° বহিঃপà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶à¥¤ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নেতৃতà§à¦¬à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¾ ধূমায়িত অসনà§à¦¤à§‹à¦·à¥¤ নেতা নিরà§à¦¬à¦¿à¦•à¦¾à¦°, ঘà§à¦®à§‡ অচেতন। আমরা সংঘাতের কথা বলছি। কিনà§à¦¤à§ কবিতায় ঠিক সংঘাত দেখানো হয়নি। সংঘাতের পূরà§à¦¬ লà§à¦¯ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ পেয়েছে তীবà§à¦° à¦à§à¦°à§à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ রোণাজারী শেষ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কৈফিয়তের রূপ নিয়েছে। পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€ জেগে না উঠলে তার বিপদ আসনà§à¦¨-à¦à¦‡ ইঙà§à¦—িত দেওয়া হয়েছে।
à¦à¦‡ দà§à¦‡ দলের মধà§à¦¯à§‡ বকà§à¦¤à¦¾à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কোথায়? তিনি à¦à¦•à¦œà¦¨ নাবিক। সমà§à¦à¦¬à¦¤ তিনি নেতাদের à¦à¦•à¦œà¦¨à¥¤ তিনি à¦à¦• পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন : ‘আমাদের à¦à§à¦²à§‡ পানির কিনারে মà§à¦¸à¦¾à¦«à¦¿à¦° দল বসি/দেখেছে সà¦à§Ÿà§‡ অসà§à¦¤ গিয়াছে তাদের সেতারা, শশী।’ অতà¦à¦¬ যাতà§à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° দà§à¦°à§à¦¦à¦¶à¦¾à¦° জনà§à¦¯ তিনিও দায়ী। কিনà§à¦¤à§ তার সঙà§à¦—ে পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€ ঘà§à¦®à¦¾à¦²à§‡à¦“ তিনি à¦à¦•à¦¾à¦•à§€ দাà¦à§œ টেনে চলেছেন à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤ মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ তার সহানà§à¦à§‚তি উদà§à¦¬à§‡à¦²à¦¿à¦¤ হয়ে উঠেছে। তিনি শà§à¦§à§ সহানà§à¦à§‚তি পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করে কà§à¦·à¦¾à¦¨à§à¦¤ হননি, পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€à¦•à§‡ জেগে উঠে দিক-নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾ দেওয়ার জনà§à¦¯ জোর তাগিদ দিচà§à¦›à§‡à¦¨à¥¤
কবিতাটির বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ কি? সেটা à¦à¦• কথায় বলা মà§à¦¶à¦•à¦¿à¦²à¥¤ তাছাড়া, বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ও তার কাবà§à¦¯à¦¿à¦• উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ à¦à¦• জিনিস নয়। ছনà§à¦¦, শবà§à¦¦, রূপক, চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ª, পà§à¦°à¦¤à§€à¦•, নাটকীয়তা à¦à¦¬à¦‚ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¤à¦¾ ও fantasy’র সমনà§à¦¬à§Ÿà§‡ যে অরà§à¦¥ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ পেয়েছে তা সংেেপ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ করা যায় না। Cleanth Brooks-à¦à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦‡ সব কাবà§à¦¯-কৌশল Function in a good Poem to modify, to qualify and develop the total attitude which we are to take in coming to terms with the total situation. (The Well Wrought Lern). ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’তে à¦à¦‡ total situation I total attitudeটা কি?
সমà§à¦¦à§à¦°, জাহাজ, নাবিক-à¦à¦‡ চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ ইতঃপূরà§à¦¬à§‡ ফররà§à¦– আহমদের à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• কবিতায় বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে। à¦à¦—à§à¦²à§‹ শà§à¦§à§ চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ª নয়, পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦“ বটে। সবগà§à¦²à§‹ মিলিয়ে বিবেচনা করলে অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা যায় যে, তিনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ জাতির পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঙà§à¦—িত করেছেন। আমরা আগেই বলেছি, অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ দরিয়ার কবিতায় সেই জাতিকে দà§à¦ƒà¦¸à¦¾à¦¹à¦¸à¦¿à¦• অà¦à¦¿à¦¯à¦¾à¦¤à§à¦°à§€à¦° পà§à¦°à¦¤à§€à¦• হিসেবে চিতà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হয়েছে। কিনà§à¦¤à§ ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’তে তাদের দà§à¦°à§à¦¦à¦¶à¦¾à¦°, আশা-à¦à¦™à§à¦—ের কà§à¦·à§à¦¬à§à¦§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ পেয়েছে। নেতৃতà§à¦¬à§‡à¦° গাফলতি ও à¦à§à¦² তাদের দà§à¦°à§à¦¦à¦¶à¦¾à¦° কারণ বলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে।
পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€ মাসà§à¦¤à§à¦²à§‡ বসে ঘà§à¦®à§à¦šà§à¦›à§‡à¦¨; জাহাজ কোন দিকে যাচà§à¦›à§‡ সে দিকে তার খেয়াল নেই। তাই কবিতার শেষে তাকে পà§à¦°à¦šà¦£à§à¦¡ তাগিদ দিয়ে জেগে ওঠার আহà§à¦¬à¦¾à¦¨ জানানো হয়েছে। তিনি না জাগলে à¦à¦‡ জাতির দà§à¦°à§à¦¦à¦¶à¦¾à¦° রাত পোহাবে না; নতà§à¦¨ ঊষার উদয় হবে না; তাদের বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤ মানà§à¦·à§‡à¦° রোষ তীবà§à¦° হয়ে উঠবে। তাই পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€à¦¤à§‡ জেগে ওঠার পà§à¦°à¦šà¦£à§à¦¡ তাগিদ দিয়ে নাবিকের বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ শেষ হয়েছে।
à¦à¦‡ বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সরাসরি নয়, বকà§à¦¤à§ƒà¦¤à¦¾à¦° à¦à¦™à§à¦—িতে নয়। বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ চিতà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ª, রূপক, পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নাটকীয়à¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ হয়েছে। কবিতার সà§à¦¤à¦¬à¦•à¦—à§à¦²à§‹ পরসà§à¦ªà¦°à§‡à¦° সঙà§à¦—ে নিবিড়à¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤à¥¤ তবে à¦à¦‡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦• যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° নয়, আবেগের à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ আবেগের বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সà§à¦¤à¦° লà§à¦¯ করা যায়। উদà§à¦¬à§‡à¦—, উৎকণà§à¦ া, হতাশা, গণমানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ সমবেদনা, কà§à¦·à§à¦§à¦¿à¦¤ মানà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ সহানà§à¦à§‚তি, নেতৃতà§à¦¬à§‡à¦° গাফলত ও à¦à§à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ অনà§à¦¶à§‹à¦šà¦¨à¦¾, অবশেষে কাণà§à¦¡à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ জাতির পà§à¦°à¦¤à¦¿ দায়িতà§à¦¬ পালনের উদাতà§à¦¤ আহà§à¦¬à¦¾à¦¨-সবকিছৠমিলে ‘পাঞà§à¦œà§‡à¦°à§€’ হয়ে উঠেছে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনবদà§à¦¯ লিরিক à¦à¦¬à¦‚ ফররà§à¦– আহমদের অনà§à¦¯à¦¤à¦® শà§à¦°à§‡à¦·à§à¦ কবিতা।
লেখক : বিশà§à¦¬à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à¦¾à¦²à§Ÿ শিকà§à¦·à¦•à¥¤
এ পাতার অন্যান্য খবর
- মà§à¦¸à¦²à¦¿à¦® রেনেসাà¦à¦° কবি ফররà§à¦– আহমেদ
- ইসলামী সাহিতà§à¦¯ : সৌনà§à¦¦à¦°à§à¦¯ ও যà§à¦—চাহিদার সমনà§à¦¬à§Ÿ
- নজরà§à¦² কাবà§à¦¯à§‡ রাসূল (সা.) পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—
- বই পরিচিতি
- হঠাৎ জামাই
- লিলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿ রাবà§à¦¬à¦¿à¦² আলামীন
- সোনার বাংলা কবিতাবলি